ABOUT ME:
I am a certified author from the National Library of the Philippines; certified Data Encoder from the TESDA, Philippines; certified Sub-professional from the Civil Service Commission, Philippines. I am a member of www.poetrypoem.com and my URL is www.poetrypoem.com/rholu . I have been doing free phrasal translations at www.freelang.net and I have had an advertisement at www.teachers.net and at www.edufire.com .Right now, I passed the Licensure Examination for Teachers (Social Studies).
I am partly interested in History translations, but if the case be a need, I am able to translate histories of nations into my very own tongues. If you want book translations (like essays, articles, novels) then you can rely on my capacity because I am well grounded on translating self-help manuals (nonfiction and realistic documents only).
MY EXPERIENCES:
Aside from being an academic tutor, I had done proofreading works and editing way back the year 1998. I have rendered free translations way back 2004. Now, I am doing freelance translations and if possible, telementoring.
QUALIFICATIONS:
Bachelor of Secondary Education (BSEd major in Economics) ; Done ENGLISH - TAGALOG /TAGALOG - ENGLISH /ENGLISH - CEBUANO translations ; Been to kindergartner tutorial services, adult internet tutorial assistance, high school tutoring, and Internet Shop (for 2 years)
SERVICES OFFERED:
In-house Mentoring (trilingual) - All types of educands
Translation services (trilingual – English, Tagalog, Cebuano)
Proofreading / Editing Services (trilingual)
Research works
AREAS OF SPECIALIZATION
Business and Research works and proposals, feasibility studies and surveys [TRANSLATIONS AND PROOFREADING/ EDITING] ; Educational, socio-cultural/political/economic-related and health-related researches/ theses and/or documentary reports [TRANSLATIONS AND PROOFREADING/EDITING] ; Historical and press-related reports and criticisms [TRANSLATIONS AND PROOFREADING] ; DIPLOMAS and other translatable documents ; Copywriting advertisements; Transcription (Podcasts/MP3 lectures)
WORK CAPACITY
1. Translates 200 words per hour (available time: sunday nights, 7:00-12:00 pm)
2. Proofreading / Editing (available time: sunday nights, 7:00-12:00 pm)
3. Transcribes speeches into written outputs accurately (available time: sunday nights, 7:00-12:00 pm)
PAYMENT OPTION :Western Union Only (Transactions would be for installment basis only: you pay partially first I fully do the job. Doubtful? Let's chat with my Yahoo Messenger ID
rholu2002)